2008年2月11日 (月)

語学学習は youtube でしょ

コロンビア通信 vol.22 をお届けします。

 

復帰、第三号ですね。

前回の続きで、役立ちサイトの紹介です。

 

まず、実話です。

 

バスジャックにPCとHDを奪われたことは話しましたが、

料オンラインフォトアルバムのおかげで

画像データの一部が失われずに済んみました。

その、ネット上のアルバムこそ

 

JOYPIX ですhttp://www.joypix.jp/

 

容量が5GBあるし、

友人と写真の共有も可能です。

 

ココログのアルバムの写真も

まずまずの画素数で残っていましたが、

JOYPIX は、そのままの画素数で保存できました。

mixi の画像が大幅に圧縮されるのと大違いです。

もう、

神様、仏様、JOYPIXさま って感じでした。

(mixi 仲間の日記のパクリです^^)

 

次にお勧めするのが・・・

みんなのよく知っている youtube。

もう、サイトのRUL貼る必要ないですよね~。

youtube のアニメは語学学習にもってこいです。

理由は・・・

1.楽しくて入りやすい。

2.教材に金がかからない(無料)。

3.何度も繰り返し観れる。

4.1話20分ほど(これを3つに分けたりしています)

5.日本語音声で外国語字幕付きと

  外国語音声のアニメがある。

 

 

理想としては、日本語音声で

覚えたい外国語のものを何度も観て

その後、同じアニメを外国語音声で観る、です。

 

コロ通は、naruto episode でやっていました。

 

今は、テレビ東京が著作権の申し立てをしたので無理です。

 

基本は、よく知っているストーリーのアニメを

「何度も何度も、覚えたい外国語で観よう」

ということです。

  

お決まり表現が、頭に流れ込んできますよ。

   

コロ通の場合は、スペイン語のスペルを覚えるのに

日本語音声+スペイン語字幕が重宝しています。

  

何度も、何度も外国語でアニメを観ていると

一瞬、今日本語で話したのでは???

と錯覚することがありますよ。

  

そんな経験が、徐々に増えますから。

  

  

エヴァンゲリオンは、英語スペイン語ばかりでなく

フランス語の音声でもやってますからね。

  

ナルトは、イタリア語の字幕を見かけたことがあります。

   

実は、コロンビアにいながら、

ナルト疾風伝の最新作は観れるんですよ。

放映の1日後にはスペイン語字幕でやっています。

  

youtube 内の「naruto shippuden espanol

で検索すれば、見つけることが出来ます。

今回は 「naruto shippuden 46 espanol」で観れました。

   

早く観ないと、著作権の関係で削除されますが

スペイン語字幕は、英語の字幕より

消されるのが遅い「穴場」です。

  

見忘れた人は、利用するといいでしょう。

  

スペイン語音声で観たいときは、

観たいアニメをローマ字入力し

Latin または en Espanol

をいれて検索してみるといいです。

  

  

聞くだけで話せる系の語学教材が

高い値段で売られていますが・・・・

 

youtube あるのに何で必要なの?

と思っているコロ通です。

2008年2月 4日 (月)

お気に入り

コロンビアより Vol.21 がお届けできます。

 

1週間で更新ですよ。このペレソーソ(なまけもの)が^^

 

それから、この前、アルバム(イベント)に入れた写真にも

ちゃんと解説入れましたから、読んでやってください。

 

 

今日は、コロンビアで生活していて便利なサイトを

紹介しようと思います。

 

 

絶対気になる為替レート

1円っていったい何(コロンビア)ペソなの~

ハイ、下のサイトを覗けば解決です。

http://quote.yahoo.co.jp/m5?a=1&s=JPY&t=COP

 

JPY が日本円のことで COP がコロンビアペソですね。

 

ここのところ 1円が19ペソ近くまで行ってたのですが

今日は18ペソを割ってしまっていました。

8ヶ月前は15ペソ近辺でしたから、まだましですが・・・・

 

 

ウエスタンユニオンなどでコロンビアに送金している人は

お気に入りに入れておくといいですよ (^o^)V

 

コロ通は「今 1円?ペソ~」として登録しています。

 

 

 

次は、ちょっとお馬鹿な翻訳サイトです。

 

翻訳力は3歳児レベルでしょうね~。

・携帯電話(Celula)は「細胞」と訳す単細胞です。

・2語文3語文は可能ですが、長文は頓珍漢(とんちんかん)。

・英語の分かる方は英語-スペイン語に替えて使ってください。

ただし、語彙数があり、スペルを間違えませんから

 

発音の悪い我々日本人には

スペルチェック・サイトとして使えます。

 

http://translation.infoseek.co.jp/ 

IEより、窓の多い Sleipnir と一緒に使うと便利です。

 

 

次回は、スペイン語を独学している人のために

youtube の利用法をご披露します。

 

 

 

 

 

2008年1月29日 (火)

お久しぶりです

vol.20 をお届けできます^^;

K

わ~ 8ヶ月もさぼってた・・・・

 

というか、日本に一時帰国したらネット環境に恵まれず

コロンビアに戻ったと思ったら、PCを奪われ・・・・

いろいろありましたね。

 

 

気分を変えて、音楽でも聴きましょう。

聴くというより踊ろうと言ったほうがいいかな。

バチャータの曲ですよ。

 

youtube の動画を見ながら踊りましょう!

場面がダンス・スクールからなので

簡単なステップがまねできると思うんですよ。

リズムに合わせて足踏みしているだけでも充分ですよ。

 

No es una novela [Monchy & Alexandra]

http://jp.youtube.com/watch?v=uvJ6CcYOlAY

 

よく見ると、入り口のドアに

「Bachata」と書いた紙が貼ってありましたね。

 

当地では踊る前に、準備運動などしませんね。

それに、みんな踊れるので

ダンス・スクールは見かけません^^

 

 

アルバムの写真も、少しだけ追加しておきました。

動物部門にハキリアリ

Mitsuru_051

 

 

 

イベントのナビダに

Luz071207e Luz071220a         Luz071207b          

 

 

他2枚です。

 

週1ペースで更新しようと思ってます。

みなさん 宜しくです。

2007年5月23日 (水)

パネラが爆上げ

vol.19 をお届けします。              

Panelak

 左の写真名は、ハンバーガー(hamburguesa:アンブルゲッサ)ではありません。

 panela:パネラという、黒[茶]砂糖の塊です。これを砕いて溶かして飲んだりするわけですが・・・・・

値上がりしちゃっています!

去年(’6)は 1kgの塊が1500ペソだったのに、昨日ふと見たら2980ペソでした。

半年で倍近くまでなったのではありません。2月に安売りで1000ペソがありましたから。

ここ3ヶ月で倍額ですよ。凄いです。

確かに、全体的に当地(コロンビアのトゥルア)でも1~2割物価は上がってるんです。

当地はサトウキビの産地ですからね。他じゃもっと高いんだろうな~。

バイオ燃料のエタノールにまわされちゃうんでしょうか。

まだサトウキビから作るラム酒(ron:ロン)はまだ大丈夫ですがね。

地球温暖化の問題が、コロンビアの物価にも響いています。

バイオ燃料になるサトウキビを握っているせいなんでしょうかね?

最近のコロンビア・ペソ強いですよ~。

去年の今頃1円23ペソ近くから、現在16円近くになっています。

実に40%のコロンビア・ペソ高です。

2007年5月15日 (火)

行事(evento)

久々の vol.18 です。

でも、アルバム30枚に、コメントびっちりですから、じっくり読んでやって下さい。

内容は、1.カバルガタ = 馬のパレード

      2.ナビダ = クリスマス

      3.トゥルアTVの公開録画  です。

 http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/evento/

コメントには、辞書で引いたり、こっちのネイティブに聞いたスペイン語が少しずつ載せてありますから、コロ通と一緒に、チョッとずつしゃべれるようになりましょう。

ここ半月、日本から新しいPC届いたもので、データを移したり、見直したりで大変でした。

1月にPCが壊れてから、ネットカフェからローマ字入力。データの消失も、一部を日本の友人に送っていたため、再度編集することが出来た。でも、やはり再度送ってもらった画像でも送信し忘れがあったりしました。

画像データを送るのに Gmail が重宝しました。写真50枚くらい楽勝で送れるし、3G近くの容量があるので、メールが満杯になる心配をしないですみました。

多量のデータならファイルバンクを使いますが、チョッとした画像を送るのは、Gmail がお勧めです。

他のアルバムの入り口も作っておきます。

アルバム「トゥルアの街」38枚

http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/tulua/

アルバム「食べ物」28枚

http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/comer/

アルバム「遊び」20枚

http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/juego/

2007年4月19日 (木)

街の様子更新しました

vol.17です。

Tuluaの街。37枚コメント書き直しました。

アルバムもスキップせずに見れますよ。

アルバムを見ながら、コロ通と一緒にスペイン語のボキャを広げてもらえれば幸いです。

堪能な方は、間違い探しの構成にご協力くださいm(_ _)m

30枚以上バージョンアップすると、一ヶ月分くらいブログを書いた感覚です^^

それでは、Vamos a Mi A'lbum!

 http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/tulua/

ラジオからよく聞こえてくる曲を紹介します。

1曲目は、思わず踊りたくなりますよ。

Liz Eddy Herrera の「Dormir Juntitos」 です。

日本では女性から「一緒に寝よう」なんていわない・・・・今は言うって?

http://www.youtube.com/watch?v=6MrkcYNuDT4

2曲目はコロンビア演歌(ロマンチカ)です。

Fernando Burbano  で 「Tu Hora Ya Paso」 です。

「Ahora No」 の言葉が、やたらと耳に残りますよ。

 http://www.youtube.com/watch?v=rGcJ0CEoJZI

youtube で 「Tu Hora Ya Paso」 の近くで見つけた

会話の面白い曲です。

「Debajo De Mi Camio'n」

http://www.youtube.com/watch?v=_g-_UlTv0dI&NR=1

 

2007年4月13日 (金)

アルバム修正

コロンビア通信も vol.16 になりました。

写真をアルバムにどんどん追加していったろころ、

写真がスキップして

表示されない写真が出現した。

一週間ぐらい試行錯誤を繰りかえしました。

分からないので、サポートセンターに報告すると・・・

しっかり答えが返ってきました。

ファイル名が日本語だったので、そこを読み込まず、

同一名の写真がアルバムに存在してしまった。

そこで、現在、ファイル名を準スペイン語化して、

読み込み直しています.。

コメントも、読んでいくと、スペイン語の単語を覚えられるように

改良中ですよ。

コロンビアの食べ物28枚が様になったので、ご覧ください。

http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/comer/

2007年4月 9日 (月)

コロンビアの仕事

やっと、vol.15です。

と言うか、アルバムの方はチョコチョコ手入れをしているんですがね。

記事を置き去りにしている、タワケ者と笑ってやってください。

とにかく、1月のPCのアクシデントで、ファイルバンクに入れて、友人にあずかって貰った写真しか残ってませんでしたからね。

オマケに3月はデング熱にやられました。これは、次回書きますね。

コロンビアは、ご存知の通り、美人が多いです。思わず、パイを売ってる女の子をパチリととりました。

2年前は治安が悪かったので、その名残か、鉄格子越しに商いしている店もあります。

詳しくはアルバムをご覧ください。

写真1枚1枚にコメントつけていますから。

 http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/trabajo/

今はまだ15枚ですが、どんどん増えていきますからね~。

ちなみに、トゥルアの街も31枚に増えて増殖中です。

 http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/tulua/

そんな訳で、アルバムはチョコチョコ更新していますから

アルバム見て、こんなのは撮っていないのか等のリクエストをください。

10年後のコロンビア百科事典を目指して気長にやっています^^

             

1_2Photo 1k_1

2007年3月26日 (月)

釣堀で遊んできました

コロンビア通信 vol.14

年末、釣堀に行ってきた時の写真をアルバムにまとめました。

時間の流れが日本と違うことが実感できました。

 http://colombia60.cocolog-nifty.com/photos/juego/

川魚は食べられるけれど、生の海の魚が食べられませんね~。

最近、刺身や寿司無性に食べたいコロ通です。

       K_1 K                                                                           2700k                                                                                             

2007年3月15日 (木)

コロンビアでの結婚の方法

コロ通の嫁さんはコロンビア女性です。

日本でも結婚は楽しいけれど手続き面倒な面もあるでしょ。

国際結婚は、輪をかけて七面倒くさかったです。

マニュアルないし、教えてくれる人いないしたいへんでした。

これからコロンビアで結婚する人たちのために

民事婚の仕方を紹介します。

カトリック婚もありますが、離婚できないですよ~。永遠の愛を誓いたい人向きです。

まず、戸籍謄本を4通用意しましょう。少なくとも4通です。

その4通の中の1通を法務省か地方の法務局に持って行きます。

これを基に、結婚用件具備証明書(独身証明書)を作って貰えます。

次に、戸籍謄本1通と独身証明書を外務省でアポスティーユしてもらいます。

これで、あなたの手元に、

①.コロンビアで提出できる公的な戸籍の証明書の卵

②.コロンビアで提出できる公的な独身証明書の卵

③.コロンビアの日本領事館に提出用の戸籍謄本2通

が用意されたことになります。

①,②がなぜ卵かというと、コロンビアの公認翻訳者にスペイン語訳してもらい、コロンビアでもアポスティーユしてもらう必要があるからです。

コロンビアのアポスティーユ役場に行けば、公認翻訳者の事務所のリストが公開されています。翻訳料は、日本円で3000円くらいでした。1~2時間で訳してくれました。

朝一で、公認翻訳者のリストをチェックし、午前中にアポをとり翻訳をたのみ、昼食をすましてから取りに行く。そして、その足でアポスティーユに行くのが無駄がないですね。

これで①,②が卵ではなくなったわけです。

民事婚は公証役場(NOTARIO)の長の前で行う結婚式です

はじめに、NOTARIAに以下の必要書類を提出します。

・原本照合の為された身分証明書のコピー(コロンビア人)

・パスポートと免許証のコピー(日本人):パスポ-ト以外にももうひとつといった感じですね。

・出生登録証(registro civil de nacimiento/1ヶ月以内の発行:コロンビア人)

・アポスティーユされたスペイン語訳も添えた戸籍謄本=①(3ヶ月以内の発行:日本人)

・独身証明書(declaracion extrajuicio de solteria/1ヶ月以内の発行:コロンビア人)

・アポスティーユされたスペイン語訳も添えた独身証明書=②(3ヶ月以内の発行:日本人)

※ 以上の書類に不備がなかったら、NOTARIOに

  書類が5日間掲示されます。

そして一人の反対者もなかったとき、めでたく式が行われるわけです。

コロ通は、この5日の掲示期間のため、式を待たずに帰らなければならなかったのを覚えています。それでも、弁護士などの代理人をたてれば無事式は執り行えます。本人不在はちょっと寂しいですけど・・・・。

コロンビアでの結婚が無事完了したら・・・・

日本領事館に婚姻の届出をしましょう。

つぎの書類を提出します

・婚姻届出用紙(日本人配偶者の署名が必要)

・婚姻登録書(registro civil de matrimonio/NOTARIOの発行)

・戸籍謄本=③残りの2通(当然日本語でOK)

・外国人配偶者の身分証明書のコピー2通(出生登録証明でもパズポートでもよい)

※ 婚姻登録書と配偶者の身分証明書には日本語訳を添える。(それぞれ自分で訳してかまわないようです)

※ 婚姻届出用紙があれば、領事館への郵送も受け付けているようです。

«Tulua TV 主催のコンサート?